To our Dear Family and Friends
We really wish you could have attended our wedding
in person.
Due to Covid-19, we already postponed it several times last year. However, we are not able to postpone all the reservations including the wedding venue anymore. Instead, we are preparing a live broadcast for our dear family members and friends, who wish to attend our wedding nonetheless. We will be very happy to have you join and celebrate this extraordinary day with us even in this way.
How to be part of it:
20.06.2021, CET 11:00, Korea/Japan 6pm,
EDT 5:00am, PDT 2:00am
You may click on the blue bar below the embedded video,
to switch between live broadcast and
the short pre-recorded video.
Liebe Familie und Freunde,
Wir hatten uns so sehr gewünscht, zusammen mit Euch persönlich unsere Hochzeit zu feiern.
Wegen Covid-19 laufen bekanntermassen viele Dinge nicht wie geplant. Aus dieser Situation versuchen wir das Beste zu machen und haben eine Live-Übertragung organisiert.
Natürlich kann das ein persönliches Erlebnis nicht ersetzen, aber wir hatten die geplante Hochzeit letztes Jahr bereits einig male verschoben - schlussendlich um ein ganzes Jahr. Dieses mal ist es uns leider nicht mehr möglich, die Reservationen noch einmal zu verschieben.
Stattdessen haben wir diese Seite eingerichtet und ein Filmteam vor Ort wird eine Live-Übertragung ermöglichen, damit Ihr, unsere geschätzten Familienmitglieder und Freunde, trotzdem Teil unserer Zeremonie sein könnt.
Wir würden uns ausserordentlich freuen, euch auf diesem Wege bei unserem speziellen Abend mit dabei zu haben. Dann können wir nur noch auf saubere Luft und schönes Wetter für unsere Zeremonie draussen,
im Norden von Seoul, hoffen.
Datum, Zeit: Sonntag, 20.06.2021, MEZ 11:00 Uhr
Bitte klicke auf den blauen Balken unter dem Video, um zwischen der Live-Übertragung und dem vor-aufgezeichneten Kurzfilm hin und her zu schalten.
-코로나19에 따른 알리는 글-
안녕하세요. 신랑 젠서미카엘 신부 진승현입니다.
코로나19로 인하여 저희 결혼식에 참석하지 못하시는 분들을 위해
결혼식 라이브중계 방송을 준비하였습니다.
부디 귀한 시간내시어 저희의 결혼식을 멀리서나마
축하해 주시면 진심으로 감사하겠습니다.